Cyprus Pen’s “Literary Profiles” travel…

anthias copyWe are pleased to announce to our readers and to the members of the Cyprus PEN Centre that the Library of the University of Vienna has decided to purchase and to make available to academic staff and students, as well as to any interested party, the series “Literary Profiles” that the Cyprus PEN Centre has been publishing over the last years. To date, the series has featured 39 profiles of Cypriot writers.

We have also been asked to provide the library with the new titles, which will be added to the series over time.

Presented in alphabetical order, the “Literary Portraits” which have been purchased are as follows:

• Angelidou Clairi
• Anthias Tefkros
• Avraamidou Maria
• Charalambides Kyriakos
• Chourmouzios Emilios
• Galazi Pitsa
• Georgiou Christakis
• Gotsis Demetris
• Hadjipapas Christos
• Ioannides Klitos
• Ioannides Panos
• Katsouri Dina Payiasi
• Katsouris Yiannis
• Kouyialis Theoklis
• Kyproleon Andreas Georgiades
• Kralis Manis
• Marangou Niki
• Mechanikos Pantelis
• Moleskis Yiorgos
• Nicolaides Nicos
• Orphanides Nicos
• Papadopoulos Yiannis
• Papaonisiphorou Myrianthi Panayiotou
• Pashiardis Michalis
• Pastellas Andreas
• Peonides Panikos
• Peonidou Elli
• Petrides Andreas
• Petronda Evgenia Paleologou
• Pierides Theodosis
• Pyliotou Maria
• Proussis Costas
• Rodinis Anthos
• Solomonidou Lina
• Sophocleous Andreas
• Stavrou Roula Ioannidou
• Stylianou Petros
• Theodoulou Mona Savvidou
• Vasiliou Costas

HIGHLIGHT: THREE PAPERS ON LITERARY TRANSLATION

On September 29th 2012, the Cyprus PEN Centre organised a meeting, at the premises of the Society of Cypriot Studies in Nicosia, on the subject “Literary Translation”. The meeting, which was sponsored by the Cultural Services of the Ministry of Education and Culture, was attended by a large number of members of PEN, many lovers of literature and also writers who translate. Among those invited was the distinguished Greek poet Titos Patrikios, a loyal friend of our Centre and of Cyprus, who took an active part in the discussion which followed the speakers’ papers.

The speakers at the meeting were Frangiski Ambatzopoulou, Emeritus Professor of the Aristotelian University of Thessaloniki, the academics Stefanos Stefanou, Andis Panayiotou Hadjiodysseos and Klitos Ioannides, the Spanish translator Selma Ancira, and two regular translators for the Centre, Christine Georghiades and Irena Joannides.

In her talk, Frangiski Ambatzopoulou examined the difficulties which arise in every demanding literary translation. She took as an example a poem by T.S.Eliot which George Seferis translated into Greek. The distinguished and award-winning Spanish translator Selma Ancira, who came from Barcelona especially for this meeting, talked about her experiences and the problems she encountered when translating the Russian poetess Tsvetaeva from Russian and George Seferis from Greek.

Andis Panayiotou Hadjiodysseos talked about the English translations of Cypriot poetry. Despina Pirketti, author, translator and collaborator of Cyprus PEN, also contributed comments on this subject.

Stefanos Stefanou, also an academic, spoke more generally about the philosophy of translation. Dr Klitos Ioannides’ comments came within the same framework. Two translators who have been collaborating with Cyprus PEN for a long time, Christine Georghiades and Irena Joannides, talked about the experiences gleaned from translating Cypriot literature into English.

In this issue we are publishing the talks by Selma Ancira, Christine Georghiades and Irena Joannides. We plan to include the other papers in future issues.

HIGHLIGHT: THE ART OF MARIA TRILLIDOU

“Maria Trillidou studies, and wants to express, in her visual creations the complexity of DNA and the ramification of life. The antithetical concepts of the biological cycle are presented without limitations and intellectual prohibitions in the service of art.”  See more of her work in the “Gallery”.

in focus 30 17-25_Page_5

HIGHLIGHT: THE ART OF MARIA TRILLIDOU

“Maria Trillidou studies, and wants to express, in her visual creations the complexity of DNA and the ramification of life. The antithetical concepts of the biological cycle are presented without limitations and intellectual prohibitions in the service of art.”  See more of her work in the “Gallery”.

Work by Cypriot artist Maria Trillidou as featured in In Focus magazine.

Work by Cypriot artist Maria Trillidou as featured in In Focus magazine.

FAMAGUSTA: THE ART OF STEPHANOS KARABABAS & KATERINA ATTALIDOU

“A collection of photographs and old postcards of Famagusta, and some super 8 film strips, were the starting point of this project. Famagusta is not the corpse of a dead city, she is a muse. A magical city, even though it’s grown accustomed to living without us.”- Stephanos Karababas.  See more of artwork from the exhibition “City Capture” inspired by the occupied, ghost city of Famagusta, by artists Stephanos Karababas and Katerina Attalidou in the “Gallery”.

Art by Stephanos Karababas and Katerina Attalidou inspired by the occupied Cypriot ghost city of Famagusta.

Art by Stephanos Karababas and Katerina Attalidou inspired by the occupied Cypriot ghost city of Famagusta.

HIGHLIGHT: THE ART OF SVETLANA CHARALAMBOUS

“When you stand in front of the pictures of Svetlana Charalambous you are present at the divine liturgy of God, the universal liturgy. ” – Dr. Klitos Ioannides. See more of the work of Svetlana Charambous in the “Gallery”.

Art by Svetlana Charalambous as featured in In Focus magazine

Art by Svetlana Charalambous as featured in In Focus magazine

HIGHLIGHT: THE ART OF SVETLANA CHARALAMBOUS

“When you stand in front of the pictures of Svetlana Charalambous you are present at the divine liturgy of God, the universal liturgy. ” – Dr. Klitos Ioannides. See more of the work of Svetlana Charambous in the “Gallery”.

Work by artist Svetlana Charalambous

Work by artist Svetlana Charalambous